Alessandra Amoroso - La stessa



Text písně v originále a český překlad

La stessa

Ta samá

 
Ridi, ridi come ridi tu Směj se,směj se zas jako to umíš jen ty - tak jako dřív
Se ti va puoi restare però Jestli chceš,zůstaň tu, avšak - nemusíš ode mne odejít
Se piove ,ti prego accompagnami al mare i když prší,prosím,pojďme se projít k moři - udělějme něco
  neobvyklého
Perché mi da fastidio Protože mi vadí
Se c'è grigio da giorni když je šedá obloha již celé dny - že jsme ve vztahu ustrnuli
Ricordare che dall'altra parte del mondo Při vzpomínce,že na opačné straně světa,
qualcuno guarda il sole je někdo,jenž pozoruje slunce - nedokážu přihlížet,jak se
  trápíme a jiní jsou šťastní
 
L'amore si fa, non lo si impone Láska se tvoří,nevynucuje se - musíme to chtít oba
Se ti va me lo insegni, però jestli chceš,nauč mne ji, ale …
Se ho voglia di uscire lasciami fare Když mám chuť vyjít si,nech mne - žijme naplno
Perché mi da fastidio, non muovere un passo Protože mi vadí, nepohnout se ani o krok - neutápějme se v nudě
E ricordare che dall'altra parte del mondo Přitom si vzpomenout,jak na druhé straně světa
C'è chi toglie i tacchi per ballare je právě někdo,jenž zouvá taneční střevíčky - žije víc ,na
  rozdíl od nás
 
Ora che il vento ci spettina il cuore Teď,když nám vítr pocuchal naše srdce - když jsme na zcestí
Dimmi, cos'altro ti sembra davvero importante Pověz mi, na čem jiném ti opravdu záleží ? - řekni,co máme
  ještě společného
Ora che cambio la giacca e la destinazione Teď,když změním bundu a taky své plány - když chci žít a ne
  jen přežívat
Ragazza color autunno non sarò più Nebudu už melancholickou dívkou v podzimních barvách
 
  Vrátí se ta touha běžet spolu dál - jít dál společně životem
Tornerà la voglia di correre Takhle oblečení můžeme být
Vestiti così potremmo essere hlavními postavami v jakémkoliv filmu - cokoliv zvládneme
Protagonisti di qualsiasi film A stanu se tím já, a staneš se tím i ty - můžeme to dokázat oba
Tornerò io, tornerai tu Vrátí se móda letních písniček - naše romantika
Torneranno le mode, le canzoni d'estate Ale já budu stále ta samá,stejná…,když jsi tu ty
Ma io sarò la stessa, se ci sei tu
  Směj se, směj,jako to umíš jen ty
Ridi, ridi come ridi tu Když tu zůstaneš,bude to fajn, ale... - budu ráda,když
Se rimani, va bene però zůstaneme spolu
 
L'abitudine lasciala fuori Své staré zvyky nech být - chtěj zažívat nové věci společně
Perché mi dà fastidio Protože mně vadí,
vedere nulla di nuovo nevidět nic nového
Si parla sempre di amore Bavit se stále o lásce,
Per poi non farlo veramente kterou pak skutečně neprožíváme
 
Ora che il mare riordina il cuore Nyní,když moře udělalo pořádek v našich srdcích - ujasnili
  jsme si vše důležité
Dimmi cos'altro ti sembra davvero importante Pověz mi,co dál se ti jeví jako opravdu důležité
Ora che cambio la pelle e la destinazione Teď,když měním sebe i cílové místo- když vidím budoucnost
Ragazza color autunno non sarò più Už nebudu dál dívkou v podzimních barvách - uvidím živoz z jiné
  perspektivy
 
Tornerà la voglia di correre Vrátí se ta touha běžet dál
Vestiti così potremmo essere Takhle oblečení můžeme být
Protagonisti di qualsiasi film hlavními postavami v jakémkoliv filmu - spolu vše dokážeme
Tornerò io, tornerai tu A stanu se tím já,staneš se i ty - můžu já,změnit se můžeš i ty
Cambieranno le mode, le canzoni d'estate Změní se do móda letních písniček - občas něco zaskřípe
Ma io sarò la stessa Ale já budu stále ta samá … - ale,pořád tě budu milovat
 
 
Tornerà questa voglia di correre Vrátí se tahle touha utíkat dál - půjdeme zas dál, bok po boku
Se mi guardi così potremmo essere Když se na mne tak díváš, můžeme být - jestli nemáš touhu nic
  měnit
La prima fila dell'ultimo film V první řadě, posledního filmu - můžeme být diváky svého
Tornerò io, tornerai tu vlastního konce vztahu
Torneranno settembre, le spiagge deserte Vrátí se zářiové dny,opuštěné pláže - občasný smutek mezi námi
Ma io sarò la stessa se ci sei tu Ale já budu stále ta samá - budu o naši lásku dál usilovat
 
Prenoterò il tuo buon umore Zamluvím si tvoji dobrou náladu - přeji si ,ať se rozzáříš
E una camera con vista A k ní i pokoj s výhledem - s vyhlídkou dalšího společného
  života
 
Io sarò la stessa Budu pořád ta samá - pořád tu budu pro tebe …
Tornerò io, tornerai tu
Cambieranno le mode, le canzoni d'estate
Ma io sarò la stessa se ci sei tu
La stessa se ci sei tu
 
Tornerò io, tornerai tu
Torneranno settembre, le spiagge deserte
Ma io sarò la stessa se ci sei tu
 
Text vložil: Antony (26.5.2021)
Překlad: Antony (26.5.2021)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku

Všechny písničky interpreta Alessandra Amoroso
Difendimi per sempre Antony
E' Vero Che Vuoi Restare Antony
Estranei a partire ieri Antony
Forse Domani Antony
La stessa Antony
La vita in un'anno Antony

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Jerusalema (Master KG)
3. Bella Ciao (Autor)
4. Welcome to Paradise (Green Day)
5. Little Wonders (Rob Thomas)
6. Bella Ciao (Manu Pilas)
7. That Easy (Yellow Days)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Shallow (Lady Gaga)
10. Rampampam (Minelli)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Bella Ciao (Autor)
3. Welcome to Paradise (Green Day)
4. Jerusalema (Master KG)
5. Little Wonders (Rob Thomas)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Imagine Dragons
2.Green Day
3.Queen
4.Maroon 5
5.Lady Gaga

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
2242 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
438 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
367 písní
8.Eli
329 písní
9.Frozty
240 písní
10.NutiTuti
164 písní
11.Katrin
147 písní
12.Antony
132 písní
13.lelay
114 písní
14.Monika
109 písní
15.Nikola
82 písní
16.Sedmikráska
76 písní
17.PharLap
73 písní
18.Cas
69 písní
19.Nikouš
60 písní
20.MikeDV3
50 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu milujemehudbu.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad